ナビゲーションをスキップして本文へ

ここから本文です。

岐阜を感じよう

PR1

 

その1(mp4:28,251KB)

あなたも「清流の国」の魅力に酔ってみませんか?

 

 

「岐阜を感じよう」その1で紹介される内容

私が初めてここを訪れたのはいつだったろう…
When was the first time I came here…


ここは豊かな自然と水に恵まれた『清流の国』
Rich in nature and water, this is “The Land of Clear Waters”.


清流が育んだこの地の歴史と伝統は今も受け継がれ…
Nurtured by such clear waters are a history and traditions passed down to this day.

 

洗練された魅力的な商品は数えきれない
And countless cultured and captivating crafts.


清流がもたらした岐阜の食を堪能する幸福
The bliss of Gifu cuisine, gifted by its clear waters.


来るたびに私を虜にする『清流の国』
The Land of Clear Waters enthralls me every time I visit.

 

岐阜を感じて下さい
Come and feel Gifu.

 

点線

 

その2動画

 

その2(mp4:75,129KB)

 

 

 

「岐阜を感じよう」その2で紹介される内容

親愛なるトーマス様お元気ですか?
Dearest Thomas,How are you?

 

留学の最後の思い出に白川郷に行ってきました。
As a finale to my time as an exchange student here, I went to Shirakawa-go.

 

ここの風景は本当に感動的。
The scenery is truly stunning.


白川郷の歴史は聞けば聞くほど興味深かった
The history of Shirakawa-go is also fascinating.


合掌造りっていうのは、手を合わせた形の建物ってこと。なるほどね。
Gassho-zukuri are structures that look like hands pressed together…indeed.


念願の飛騨牛も食べたよ。
I also finally had some Hida beef!


うーん美味しー!
Yummy!


こうやって手紙を書いていると、思い出すのは楽しかったことばかり。
Writing to you like this brings back memories of all the fun I had.


私が岐阜県に初めて来た時、街は高山祭の熱気に包まれてた。
When I first arrived in Gifu, the town was buzzing with the excitement of the Takayama Festival.


古川祭の起こし太皷はとてもエキサイティングだった。
And at the Furukawa Festival, the Okoshi Daiko was exhilarating.


大垣まつりのカラクリ人形たちの仕草に驚いたり、笑ったり。
At the Ogaki Festival, the subtle movements of the Karakuri dolls amazed me and made me giggle too.


岐阜県出身の外交官杉原千畝が、ナチスに迫害された6000人ものユダヤ人を救った事実を、この記念館で初めて知った。
I also went to a memorial museum for Gifu-born Japanese diplomat, Chiune Sugihara, who I learned saved 6,000 Jews fleeing the Nazis.

 

ここに来なければ知らなかったこといっぱいあるよ。
例えば、清流と共に歩む人たちのこと。
Coming here, I learned so many things.
For example, people who co-exist with clear waters.


長良川の鵜飼は遠い昔からの伝統的な漁法。
On the Nagara River, cormorant fishing is a tradition that goes back a long time.


「曽代用水」は豊かな水田を作りあげた先人の努力の結晶。
The "Sodaiyosui" was built by pioneers and created the fertile paddy fields here.


郡上八幡にある「水舟」は生活用水を自然に浄化して川に流す仕組みなんだって。
The Mizubune in Gujo Hachiman naturally cleanse the water used by residents before it's channeled back into the river.

 

鮎漁に代表される、そんな長良川と人との豊かな関係は、世界農業遺産になってるんだ。
Ayu fishing and the intimate relationship with the Nagara River are designated a Globally Important Agricultural Heritage System.


そう。岐阜県は世界遺産の宝庫なの。
You know…

Gifu is a treasure house of World Heritage sites.


岐阜県のもう一つ文化遺産は、本美濃紙の手漉和紙技術。
Another cultural heritage of Gifu is the technique of producing handmade Hon-Minoshi .


見学しているうちに私もやりたくなっちゃった。
As I watched the process, I had an urge to try it myself.


この手紙がその成果。
And the result is this letter.


どう?気に入ってくれた?
What do you think? Do you like it?


今度岐阜に来るときは、サムライ最大級の戦いがあった「関ヶ原」に行くつもり。
Next time I visit Gifu, I’ll go to “Sekigahara”, where one of the biggest samurai battles was fought.


その時は一緒に行ってくれる?
Would you come with me?


きっと素敵な旅になるよ
It’ll be a wonderful trip.


Hugs & Kisses


エミリー
Emily

<テロップ>
白川郷 ユネスコ世界文化遺産
Shirakawa-go
UNESCO World Cultural Heritage

高山祭 ユネスコ無形文化遺産
Takayama Festival
UNESCO Intangible Cultural Heritage

古川祭 ユネスコ無形文化遺産
Furukawa Festival
UNESCO Intangible Cultural Heritage

大垣祭 ユネスコ無形文化遺産
Ogaki Festival
UNESCO Intangible Cultural Heritage

長良川 鵜飼
Nagara River ukai (cormorant fishing)

曽代用水 世界かんがい施設遺産
Sodaiyousui (irrigation canal)
Heritage Irrigation Structures

水船
Mizubune (water boats)

長良川の鮎 世界農業遺産
Ayu of the Nagara River System
Globally Important Agricultural Heritage System

杉原千畝記念館
Chiune Sugihara Memorial Museum

杉原の資料 ユネスコ記憶遺産日本候補
Sugihara's List
Japanese candidate for UNESCO Memory of the World

本美濃和紙は日本の伝統的手漉き和紙 ユネスコ無形文化遺産
Hon-Minoshi Washi
Craftsmanship of traditional Japanese hand-made paper
UNESCO Intangible Cultural Heritage

関ヶ原古戦場
Sekigahara old battlefield